微薄的钱
编辑:lihaiyan
发布时间:2013-01-23 14:50
微薄的钱
我的说法:
哥哥的公司濒临破产,他向好朋友老赵借20万周转,没想到老赵却只肯拿出1000块。哥哥难过又无奈的说:“跟我们所需要的钱相比,the money is only chicken feed。”哥哥说的这句话,我大概能猜出是嫌钱少。但是chicken feed具体是什么意思呢?请EC讲解一下。
                                                  无锡市       吴濛濛
EC的建议:
feed在此处作名词用,指的是“饲料”。chicken feed一词源自美国拓荒时期,那时的鸡饲料非常便宜,后用来表示“小硬币”的意思。现在,chicken feed被引申为“微薄的钱”。
A: I just love these shoes. Aren’t they gorgeous? 
我真的超爱这双鞋。好漂亮啊,对不对?
B: They are. I’d kill to have them. 
的确是。只要能得到那双鞋,我什么都愿意做
A: Get them. They’ll be perfect with your new dress. 
那就买吧!它们跟你的新衣服会非常搭。
B: I’d love to, but I can’t. My new job pays chicken feed. 
我很想,但不行。我新工作的薪水很低,连喂鸡都不够。
A: Why don’t you put them on your credit card? 
你干嘛不用信用卡付账?
B: If I do that, I don’t just earn chicken feed, I’ll have to eat it as well. 
如果这么做,我赚的钱不仅只够买鸡饲料,我恐怕还得吃它维生。
已有8029人阅读