谣言漫天飞
编辑:lihaiyan
发布时间:2012-10-23 10:12
一群高中密友刚刚拿到了新学期的课表,他们互相打电话看看有没有可以一起上的课。一个新老师的名字映入眼帘,于是有关新老师的故事也多了起来…… 
A  Lily calls her best friend Joelle. 
Joelle: Hey, Lily! I was just thinking about calling you. 
Lily: Great minds think alike. 
Joelle: Did you get your class schedule in the mail? 
Lily: Yep! That’s why I’m calling. 
Joelle: Cool. I just got mine, too. Want to compare? 
Lily: Definitely! 
Joelle: I hope we have a lot of classes together this year. Last year stunk because we only had lunch 
together! 
Lily: I know. We better have at least one class together this year! 
Joelle: We can only hope! 

B   The two girls look at their class schedules for the upcoming school year. They compare the first 7 
1)periods and are happy to discover that they will have five of them together! They are now moving 
on to see what 8th period has in store for them
Joelle: All right…so far we’ve got 5 classes out of 7 together!
Lily: Best record yet! 
Joelle: Yeah, finally as juniors, we are going to have some classes together! 
Lily: So, what do you have eighth period? 
Joelle: I have European History. Tell me you do, too! 
Lily: Unbelievable! 
Joelle: You do? 
Lily: Yes! 
Joelle: Sweet! Who is your teacher? 
Lily: Um…hmm…let me check…
Joelle: I have some new woman…Mrs. Woodruff? 
Lily: Yeah, me too! 
Joelle: Awesome! 
Lily: So, we really will only be apart when I go to Band and you go to 2)Chorus. 
Joelle: I’d say we are going to have a pretty good junior year of high school! 
Lily: For sure. There’s only one thing I’m 3)bummed about…
Joelle: What’s that? 
Lily: Mrs. Woodruff.

C
Joelle: Yeah, it stinks that Miss Millington isn’t going to be the teacher anymore.  She was super nice. 
My older brother had her and said she was one of his favorite teachers. 
Lily: Someone told me last week that she got fired. 
Joelle: Are you serious? 
Lily: Yeah. 
Joelle: Why? What happened? 
Lily: Well, Steve McGee told me, so I don’t know if he’s actually a 4)reliable source or not…
Joelle: What did he say? 
Lily: If I tell you, you can’t tell anyone. Okay? 
Joelle: Come on. You know me. My lips are sealed. 
Lily: All right, well, Steve said that Miss Millington got fired for using drugs! 
Joelle: Not-uh. It’s not possible. There’s no way she would do that. 
Lily: I don’t know. I thought it sounded weird, too. That’s just what Steve said. 
Joelle: Weird. 

A   莉莉打电话给她最好的朋友乔丽
乔丽:嘿,莉莉!我正想给你打电话呢。
莉莉:这就叫英雄所见略同。
乔丽:你收到课程表的邮件了吗?
莉莉:收到了!这就是我打电话来的原因。
乔丽:真好。我也拿到我的了。想比对一下吗?
莉莉:当然!
乔丽:我希望今年很多课我们都能一起上。去年糟透了,我们只能在一起吃午餐!
莉莉:我知道。希望今年至少有一门课可以一起上!
乔丽:我们只能祈祷了! (两个女孩看了新学期的课表,她们比对了7门课程发现他们可以在一起上5门课程!现在她们在看第8门课程。

B  好了……现在7门课程里,我们有5门可以一起上!
莉莉:最佳纪录!
乔丽:是啊,到了高三我们终于可以一起上课了!
莉莉:你的第八门课是什么课?
乔丽:我的是欧洲历史。告诉我你的也是欧洲历史!
莉莉:难以置信!
乔丽:你也是吗?
莉莉:是的!
乔丽:太棒了!你的老师是谁?
莉莉:嗯……让我看看……
乔丽:我有位新女教师……伍德夫女士?
莉莉:对,我也是!
乔丽:太棒了!
莉莉:所以,只有我去乐队,你去合唱团的时候,我们才会分开了。
乔丽:要我说,我们的高中三年级肯定会过得很棒!
莉莉:肯定是。只是有一件事让我有些郁闷……
乔丽:是什么?
莉莉:伍德夫女士。

C
乔丽:是啊,米林顿小姐不能继续当我们的老师,真是郁闷。她是个超级好的人。我哥哥也是她的学生,而且说她是他最喜欢的老师之一。
莉莉:上周有人告诉我,说她被开除了。
乔丽:真的吗?
莉莉:是啊。
乔丽:为什么?发生了什么?
莉莉:嗯,斯蒂文•麦克吉告诉我的,我也不知道他说的可信不可信……
乔丽:他怎么说?
莉莉:我跟你说的话,你不能告诉别人。可以吗?
乔丽:拜托。你了解我的,我的嘴巴很紧的。
莉莉:好吧,嗯,斯蒂文跟我说,米林顿小姐因为吸毒被开除了!
乔丽:不。这不可能。她绝对不会做这样的事情。
莉莉:我不知道。我也觉得听上去很奇怪。斯蒂夫是这么说的。
乔丽:真是奇怪。
1) period  (n.) 课时
2) chorus(n.) 合唱队
3) bummed about 对……感到不快
4) reliable source 可靠来源

好用句1 Great minds think alike. 英雄所见略同。
Great minds think alike.字面意思是“伟大的头脑想法都很相似”,这句英文谚语翻译过来就是我们常说的“英雄所见略同”,常用来表达和他人意见一致的意思。
A: He looks a bit like David Beckham... 
他长得有点像大卫•贝克汉姆……
B: I was just thinking that! 
我正这么想呢!
A: Great minds think alike.
英雄所见略同。

A
Lily: Hey, my mom is calling me on the other line, so I should get going. Do you want to call Eric to 
compare schedules and I’ll call Matt? 
Joelle: Sounds good. 
Lily: Okay. See ya! 
Joelle: I will be seeing you a lot this year! 
Lily: [Laughs] You got that right! [The girls hang up the phone. Lily talks to her mom on the phone, 
and Joelle 1)immediately calls her friend Eric to see if he has also received his class schedule in 
the mail. The four friends—Lily, Joelle, Eric, and Matt—are hoping to share as many classes 
together as possible]
Eric: [Picking up his phone] Hey, Joelle! What’s up? 
Joelle: Oh, not too much. I was just wondering if you wanted to compare class schedules. Lily and
 I just got ours in the mail. Did you get yours? 
Eric: Yep. Got it right here. I was wondering if the four of us would have classes together this year. 
Joelle: Lily and I have a bunch together. Let’s just hope that you and Matt are in them, too.

B Joelle and Eric compare school schedules to find that they will have four classes together this year. 
One of these classes happens to be European History with the new teacher, Mrs. Woodruff
Eric: Who is this Mrs. Woodruff? I’ve never heard of her before. I was hoping we would have Miss
 Millington.
 I heard she’s an easy A. 
Joelle: Not anymore! 
Eric: What do you mean? 
Joelle: Okay—you can’t tell anyone I told you this—but Miss Millington got fired for drug and 
2)alcohol abuse! 
She can’t be our teacher anymore because she’s in a 3)rehabilitation facility! 
Eric: [Shocked] What? Are you serious? 
Joelle: Serious as a drug addiction!
Eric: That’s crazy, Joelle. There’s no way! Miss Millington had that “girl next door” vibe. There is
 no way she got fired for drug abuse.

C
Joelle: Hey, I’m just saying what I heard. Believe what you will. Either way, we have to find out 
what Mrs. Woodruff will be like. No more Miss Millington for us. [Eric and Joelle talk for a while 
more and then hang up. 
Eric calls Matt to compare school schedules and spreads the rumor about Miss Millington. 
Two dayslater,
 Matt runs into another classmate at the store]
Serena: Matt! Hey!
Matt: Hey, Serena! Long time no see. 
Serena: I know. How’s your summer going? 
Matt: Pretty great. I’m getting some food now to go on a camping trip with Eric and a few other
 4)buddies. 
Serena: Awesome. Trying to fit in one more trip before school starts? 
Matt: You got it. Hard to believe we have to go back there soon. 
Serena: I know. Summer goes by too quickly. 

A
莉莉:嘿,我妈妈的电话插播进来了,我要挂了。你想打电话给埃里克比对课表吗,我去给马特打?
乔丽:好的。
莉莉:好,回头见!
乔丽:今年我们会见很多次!
莉莉:(笑)你说得不错!(女孩们挂掉电话。莉莉和她的母亲打电话,乔丽立刻打电话给她的朋友埃里克,看看他有没有收到课程表的邮件。四位好友——莉莉、乔丽、埃里克和马特——希望能尽可能多的在一起上课)
埃里克:(接起电话)嘿,乔丽!有什么事?
乔丽:哦,没什么事情。我只是想和你比对一下课表。莉莉和我刚收到邮件。你收到了吗?
埃里克:嗯。收到了。我还在想今年我们四个人能不能在一起上课。
乔丽:莉莉和我有一大堆课要一起上。希望你和马特也要上这些课。
B 乔丽和埃里克比对了课表,发现金他们要一起上四节课。其实一节正好是新老师伍德夫女士的欧洲历史
埃里克:伍德夫女士是谁?我没有听说过她。真希望我们的老师是米林顿小姐。我听说她很人容易给大家打高分。
乔丽:再也不会这样了!
埃里克:什么意思?
乔丽:好吧——你不能告诉任何人我跟你说的这些——米林顿小姐因为吸毒、酗酒被开除了!她不能再当老师了,因为她现在在戒毒所!
埃里克:(震惊)什么?你说真的吗?
乔丽:和吸毒上瘾一样认真。
埃里克:太疯狂了,乔丽。不可能的。米林顿小姐就是那种“邻家女孩”,她不可能因为吸毒而被开除。

C
乔丽:嘿,我也是道听途说。你随便相信多少。不管这么说,我们会知道伍德夫女士是什么样的人。我们不要再讨论米林顿小姐了。(埃里克和乔丽又聊了一会儿,然后挂了电话。埃里克打电话给马特,对比了一下课程表,然后又把关于米林顿小姐的谣言传开了。两天后,马特在一家商店遇到了另一个同学)
塞丽娜:马特,嗨!
马特:嘿,塞丽娜!好久不见。
塞丽娜:我知道。你暑假过得如何?
马特:挺好的。我现在要吃些东西,然后和埃里克还有其他几个兄弟去野营。
塞丽娜:真棒。想在开学前再多参加一次旅行?
马特:你说得对。真不愿相信,我们马上又要回到学校了。
塞丽娜:我知道。暑假过得太快了。



1) immediately (ad.) 立即地
2) alcohol abuse 酗酒
3) rehabilitation facility 戒毒所
4) buddy (n.) 兄弟,伙伴


A
Matt: Do you like your class schedule? 
Serena: Yeah, it’s not too bad. I have that new teacher—Mrs. Woodruff. 
Matt: Did you hear about what happened to Miss Millington? 
Serena: No! I was wondering why she wasn’t going to be the teacher anymore! 
Matt: Well, don’t tell anyone I told you this, but I heard that Miss Millington got fired. 
Serena: Aw, man! Why? Do you know what happened? 
Matt: Yeah. Someone told me that Miss Millington got 1)involved with a gang downtown… 
[Matt continues the 2)spread of the rumor by telling Serena the latest version of the story. 
The two part ways, and the rumor continues to spread until the first day of school]

B A week later, all of the students arrive at the high school for the first day of class. 
The halls are 3)bustling with rumors of both Mrs. Woodruff and Miss Millington. 
Joelle and Lily are too curious about the new teacher to wait until 8th period, 
so they go to visit her classroom early in the morning to see what she’s like
Joelle: Ready? 
Lily: For sure. 
Joelle: I’m dying to see what she looks like. I heard that this “Mrs. 
Woodruff” is 75 years old and is basically blind!
Lily: I have heard so many things about both Mrs. Woodruff and Miss Millington 
that I’m anxious to find out the truth. 
Joelle: I agree. The rumor mill has certainly been going crazy about those two! 

C
Lily and Joelle walk into Mrs. Woodruff’s classroom. To their surprise, 
they are 4)greeted by Miss Millington
Miss Millington: Hello, girls! Are you here for first period? 
Lily: [Shocked] Um, no, we just came to meet the new teacher…
Miss Millington: The new teacher? 
Joelle: Yeah. We all have Mrs. Woodruff for European History this year. 
Lily: We weren’t really expecting to see you here…
Miss Millington: Why not? 
Lily: Well, to be honest, the whole school is buzzing about how you got fired and were replaced 
by Mrs. Woodruff. 
Miss Millington: [Laughs] Is that so? 
Joelle: Yeah! 
Miss Millington: I suppose they are partially right…
Lily: So we are going to have Mrs. Woodruff? 
Miss Millington: You are talking to Mrs. Woodruff! I wasn’t fired. I just got married over 
the summer and changed my name!  
A
马特:你喜欢自己的课表吗?
塞丽娜:喜欢,不太差。有位新老师——伍德夫女士。
马特:你听说米林顿小姐的事情了吗?
塞丽娜:没有!我正纳闷为什么她没有继续教我们了!
马特:好,别告诉别人这是我说的,但是我听说米林顿小姐被开除了。
塞丽娜:天啊!为什么?你知道发什么了什么吗?
马特:嗯。有人告诉我米林顿小姐与市中心的黑帮有关……(马特继续告诉塞丽娜最新版本的故事,谣言继续扩散。他们俩分开,谣言继续传播着,直到开学第一天)

B  一周后,所有的学生们都回到高中上第一天的课。礼堂里都是关于伍德夫女士和米林顿小姐的谣言。乔丽、莉莉很好奇她们第八节课的新老师,所以早上提前到了教室,来看看她是什么样的人
乔丽:准备好了吗?
莉莉:当然。
乔丽:我非常想知道她长什么样。我听说伍德夫女士75岁了,基本上已经瞎了。
莉莉:我已经听说了太多关于伍德夫女士和米林顿小姐的事情,我很想赶紧知道真相。
乔丽:我同意。关于她们俩的流言已经漫天飞了。

C  莉莉和乔丽走进伍德夫女士的教师,让她们惊讶的是,和她们打招呼的是米林顿小姐
米林顿小姐:女孩们,嗨!你们来上第一堂课吗?
莉莉:(震惊)呃,不是,我们只是来见见新老师……
米林顿小姐:新老师?
乔丽:我们今年都有一位叫伍德夫女士的老师,教欧洲历史。
莉莉:我们没想到会在这里见到您。
米林顿小姐:为什么见不到我呢?
莉莉:嗯,说实话,学校都是关于你被开除了,后来被伍德夫女士替代了的传闻。
米林顿小姐:(笑)是这样吗?
乔丽:是的!
米林顿小姐:我觉得你们也算说对了一些……
莉莉:所以以后是伍德夫女士上课吗?
米林顿小姐:你们正在和伍德夫女士说话呢!我没有被炒鱿鱼。我只是在夏天结婚了,换了我的姓氏!
1) involve with 参与,与……有关
2) spread  (v.) 传播
3) bustle with  充满
4) greet  (v.) 欢迎,迎接
已有4931人阅读